Aller au contenu


Cours de Hikari : Semaine 2


11 réponses à ce sujet

#1
Hikari

      この空は明日の証明

  • messages 1 391
  • Inscrit(e) : 20 novembre 2011

  • Humeur du actuel : Geek

Réputation : 149 (Étoile montante)
Bonjour à tous chers amis japonisants en herbe.
Aujourd'hui, je vais vous parler de trois particules qui viendront s'ajouter à Wa que vous connaissez déjà.
Je vais également vous apprendre comment parler d'un objet désigné et comment donner une date en japonais.

I) Particules To と et Ya や.

Les particules To et Ya permettent de lister des objets mais de deux manières différentes, on pourrait vaguement les traduire par "Et" ou "Avec".
Concrètement, quelle est la différence majeure entre les deux ? Il y en a une, c'est pas juste pour faire joli.
To exprime une énumération fermée, je m'explique : Une phrase avec To n'implicite aucun autre élément contrairement à une phrase avec Ya.
Faisons parler les exemples :

Hikari-san wa hentai ya siscon da.さんは変態シスコンだHikari-san (traduisez par Monsieur si vous le souhaitez) est un pervers et un siscon.
Ce qui pourrait très bien impliciter que je sois également un maniaque des tsundere, un lolicon ou quelque autre tare du genre.

Kyou wa Biru to Wain wo nomu.今日はビールワイーンを飲むCe qui signifie qu'aujourd'hui, je ne boirais QUE de la bière et du vin, excluant le fait que je me mette à boire de l'eau (peur de la rouille). Attention, toutefois, l'idée d'exclusivité reste implicite et est moins prononcée que si on utilise Dake だけ en fin de phrase, mais ça, c'est une autre histoire.

II) Pronoms impersonnels et démonstratifs

Maintenant, comment désigner un objet ? Il existe deux façons, vous ne nommez pas l'objet, auquel cas vous utilisez un pronom impersonnel.

-Kore これ (près du locuteur, donc de moi, qui suis en train de parler)
-Sore それ (près de l'interlocuteur, imaginons que vous désignez le sac de bonbons dans les mains du monsieur dans la camionnette qui vous parait très gentil)
-Are あれ (loin du locuteur et de l'interlocuteur, imaginons les témoins qui voient la camionnette partir au loin)

Wow wow wow WTF ?! Pourquoi il y en a trois ? Parce que, comme vous pouvez le voir, les japonais ont eu l'excellente idée d'introduire la notion de distance dans la désignation des objets.

Par exemple : Kore wa watashi no kaban da.これ "C'est mon sac", dîtes vous à la personne qui essaye de vous l'arracher.


Si vous nommez l'objet, c'est différent, vous utiliserez ces trois-là avec la même idée de distance.

-Kono この
-Sono その
-Ano あの

La construction n'est pas bien différente, à l'exeption que bien entendu, un mot ou un groupe nominal devra TOUJOURS se trouver derrière.

Par exemple : Kono kaban wa kuroi desu.このいです。 Traduisez par "Ce sac est noir".


Mais ce n'est pas fini, il existe également une autre forme pour désigner les lieux. On reprend la même idée de distance.

-Kochira こちら
-Sochira そちら
-Achira あちら

Mais ces trois petits servent également à désigner par un moyen indirect les personnes, c'est impoli de désigner quelqu'un directement, c'est comme le montrer du doigt alors on désigne à la place, l'endroit où il se trouve.

Exemple : Kochira wa ore no kanojo desu. こちら彼女です。 Traduisez par "Voici ma petite amie"


III) Particule No

Yosh yosh ! On revient avec une particule que vous connaissez tous, c'est peut-être même la première particule que vous avez connue sans forcément savoir que c'en était une.
La fameux "NO" ! La superstar des titres, le roi de l'association de mots, si facile à retenir par sa ressemblance avec la négation anglaise.

Il faut savoir que No a de multiples utilisations.

Sa plus simple est le posséssif, placé entre un mot et un autre, il exprime la posséssion.
=> Kimi no mune = ta poitrine.

Mais, ça ne se limite pas à ça (non, pas la poitrine, le possésif, revenez nous messieurs). No peut également faire ce que j'appelle de l'association.
=> Asa no Hikari = La lumière du matin (du jour, peut-être ?) Vous avez bien compris que la lumière n'appartenait pas au matin.
=> Nihongo no gakusei日本語学生= Etudiant en japonais. Encore une fois, je n'appartient pas au japonais, quoique.

Je pense que vous avez compris l'idée, son utilisation est assez instinctive en réalité.

IV) Les dates (mois et jour)


Kyou wa Kugatsu Juhachinichi desu. Oui messieurs dames, nous sommes le 28 septembre.
Pour exprimer la date, apprenons d'abord les mois.

Janvier => Ichigatsu 1
Février => Nigatsu 2
Mars => Sangatsu 3
Avril => Shigatsu 4
Mai => Gogatsu 5
Juin => Rokugatsu 6
Juillet => Shichigatsu 7
Aout => Hachigatsu 8
Septembre => KUgatsu (attention, c'est l'exception) 9
Octobre => Juugatsu 10
Novemnbre => Juuichigatsu 11
Décembre => Juunigatsu 12

Les plus perspicaces s'en seront rendu compte, vous prenez le chiffre du mois et vous mettez -gatsu derrière. DUR HEIN ?!

Pour les jours, vous reprenez le comptage des chiffres (attention à ne pas réintroduire l'exeption ku des mois) et vous rajoutez -nichi. (Attention toutefois, de NOMBREUSES exceptions s'appliquent à cette règle, reportez vous à la réponse de Daryl pour ça.)

En sachant que le mois se place avant le jour, vous savez donner la date en japonais.

Voilà un petit exercice pour vous, traduisez moi ces dates en japonais :

-23 Mars
-04 Décembre
-17 Septembre
-11 Novembre
-32 Février (non, c'était une blague)




Et voilà, c'est tout pour aujourd'hui. À la semaine prochaine, mes petits pervers !

Modifié par Hikari, 28 septembre 2012 - 11:41.

  • 1

Image IPB

Image IPB

Hikari Anime List

「天は人の上に人を造らず。人の下に人を造らず。」  福沢諭吉


#2
Perona

      Kitsune Lover

  • messages 1 671
  • Inscrit(e) : 29 juin 2012

  • Humeur du actuel : Démoniaque

Réputation : 314 (Adulé !)
Enfin le fameux no que l'on voit partout dans les titres.

Merci pour ce cours. Toujours aussi intéressant. :yup:

vivement la semaine prochaine ;)

tiens j'ai fait mes devoirs.

Spoiler

  • 0

                                              Mugen no gemu Hime                                                   

 

13100604095315919611615832.png

 

14062704455215919612348886.png

 My AnimeList                                                                                                        Mes Créa'


#3
Hikari

      この空は明日の証明

  • messages 1 391
  • Inscrit(e) : 20 novembre 2011

  • Humeur du actuel : Geek

Réputation : 149 (Étoile montante)
Chigaimasu.
Il manque tes -nichi après tes jours Perona :P.
  • 0

Image IPB

Image IPB

Hikari Anime List

「天は人の上に人を造らず。人の下に人を造らず。」  福沢諭吉


#4
Goryushika

      Kagura'servant

  • messages 781
  • Inscrit(e) : 27 avril 2012

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 53 (Se fait un nom)
Ola ola, comme c'est plus simple de dire, premier mois, deuxième mois..etc, que janvier, février..etc...
Ah c'est quand même dans les cours de langue (pas de jeu de mot svp) qu'on se rend compte comme quoi la langue française contourne le simple pour chercher compliqué...

Merci à toi Hikari-sensei, juste une petite question, pour le premier et le deuxième du mois, sa donnerai ichinichi et ninichi? La répétition des syllabes me donne une sensation d'erreur :mario:

Modifié par Goryushika, 28 septembre 2012 - 11:20.

  • 0
<p class='bbc_center'><img src='http://img4.hostingp...ureyorozuya.jpg' alt='Image IPB' class='bbc_img' /><br />
<a class='bbc_url' href='http://myanimelist.n...list/Goryushika'>MyAnimList</a>]<br />
Spoiler
</p>

#5
Hikari

      この空は明日の証明

  • messages 1 391
  • Inscrit(e) : 20 novembre 2011

  • Humeur du actuel : Geek

Réputation : 149 (Étoile montante)
Moi aussi, hélas, je ne peux pas te répondre avec certitude. C'est pour ça que j'ai demandé l'avis de Daryl et Awalolz.
  • 0

Image IPB

Image IPB

Hikari Anime List

「天は人の上に人を造らず。人の下に人を造らず。」  福沢諭吉


#6
Perona

      Kitsune Lover

  • messages 1 671
  • Inscrit(e) : 29 juin 2012

  • Humeur du actuel : Démoniaque

Réputation : 314 (Adulé !)
zut je les ai oublié voilà ce qui arrive quand on fait les choses en plusieurs fois :(
  • 0

                                              Mugen no gemu Hime                                                   

 

13100604095315919611615832.png

 

14062704455215919612348886.png

 My AnimeList                                                                                                        Mes Créa'


#7
Daryl Musashi

  • messages 373
  • Inscrit(e) : 08 décembre 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 68 (Se fait un nom)

O'tsukare datte, yoku ganbatta ne.


Merci Hikari-san pour le début de ce cours avec les bonbons et le monsieur à la camionnette ça m'a beaucoup fait rire.

PS: j'ai dans le tiroir de mon grand bureau une carte de la ligue à ton nom.

Je pense que le cours est parfait, je laisse la recherche de faute à d'autre, en revanche je me permettrais bien deux remarques:

Exemple : Kochira wa ore no kanojo desu. こちらは俺の彼女です。 Traduisez par "Voici ma petite amie"

  • C'est exemple est très bien, mais il ne sonne pas très naturel, en effet il existe en Japonais une autre manière plus idiomatique de présenter ça petite amie à ses amis. Pour ce faire on utilise UCHI, Uchi c'est le foyer, le groupe, l'intérieur, pour faire simple Uchi désigne les choses qui font partie de MA sphère social, comme par exemple mes parents ou ma petite amie. Exemple: うちの両親(ryôshin)です。 "Voici mes parents" ; (こちらは)うちの彼女です。 "Voici ma petite amie." J'ai mis le <<Kochira ha>> entre parenthèse car il n'est pas obligatoire avec Uchi, mais son utilisation est bonne c'était plutôt le ORE qui me gène dans cette exemple.

Asa no Hikari 朝の光

  • La encore il existe un mot plus naturel pour les lueurs du jour ou du matin: 夜明け 【よあけ】 【YO'AKE】

Attention les remarques ci-dessus s'adresse à des apprenants AVANCéS, elles sont inutiles pour les débutants!!


Maintenant je vais profitez de ma pause de midi pour vous apprendre les jours et la numération purement Japonaise, débutant ouvrez grand vos yeux:

Ichi, ni, san, shi, go, roku, shichi, hachi, ku, juu..., voici la manière de comptez sino-japonaise que vous connaissez déjà, cependant il faut savoir qu'avant l'introduction du chinois au Japon, les Japonais avaient tout de même un système mathématique qui n'incluait ni zéro ni écriture, c'est ce système que je vais vous décrire que l'on utilise pour les dates.

1 - HITOtsu 【一つ】
2 - FUTAtsu 【二つ】
3 - MIttsu 【三つ】
4 - YOttsu 【四つ】
5 - ITSUtsu 【五つ】
6 - MUtsu 【六つ】
7 - NANAtsu 【七つ】
8 - YAtsu 【八つ】
9 - KOKONOtsu 【九つ】
10 - TOO 【十】
20 - HATSU 【二十】

Ici il n'y a pas de miracle il faut apprendre par coeur, juste une remarque pourquoi TOO et HATSU, comme je le disais à l'époque pas de zéro, difficile de concevoir HITOtsu+Zéro...

Les jours:
  • 1 - Tsuitachi (Une exception, en fait ça vient d'un vieille idéogramme qui désigne le premier jours du mois et qui se prononce TSUI...)
  • 2 - Futsuka (On revient à notre système numérique Japonais, on enlève TSU qui sert à compter les choses non définies et on le remplace par KA qui sert à compter les jours.)
  • 3 - Mikka
  • 4 - Yokka
  • 5 - Itsuka
  • 6 - Muika (Le "I" c'est pour le soku'on entre MU & KA.)
  • 7 - Nanoka (Le "O" même histoire que le "I".)
  • 8 - Youka = Yôka (Celui-ci est à apprendre par coeur, pour les curieux c'est un hatsu'on qui transforme le YA en YOU.)
  • 9 - Kokonoka
  • 10 - Tooka
  • 11 - Jû'ichi'nichi (Comme expliqué précédemment par Hikari-san.)
  • 12 - Jû'ni'nichi
  • 13 - Jû'san'nichi
  • 14 - Jû'yokka (Ici on mélange les deux systèmes.)
  • 15 - Jû'go'nichi
  • 16 - Jû'roku'nichi
  • 17 - Jû'nana'nichi (Attention, ici j'ai un trou de mémoire, il est possible que ce soit Jû'shichi'nichi, en tout cas les deux fonctionnent.)
  • 18 - Jû'yô'ka (/Jû'hachi'nichi...)
  • 19 - Jû'kyû'nichi
  • 22 - Hatsuka
  • 21 - Nijû'ichi'nichi
  • ...
  • 24 - Nijû'yokka
  • ...
  • 28 - Nijû'yôka (/Nijû'hachi'nichi...)
  • ...
  • 30 - Misoka / Sanjû'nichi (Comme pour le premier jour du mois cela vient d'un idéogramme qui veut dire disparaître / se finir et qui se prononce MISO.)
  • 31 - Misoka (Si le mois à 31 jours...)

Voilà pour les jours du mois ;)

Modifié par Daryl Musashi, 28 septembre 2012 - 11:46.

  • 3

#8
Hikari

      この空は明日の証明

  • messages 1 391
  • Inscrit(e) : 20 novembre 2011

  • Humeur du actuel : Geek

Réputation : 149 (Étoile montante)
Merci encore pour tes précisions Sempai :).
  • 0

Image IPB

Image IPB

Hikari Anime List

「天は人の上に人を造らず。人の下に人を造らず。」  福沢諭吉


#9
beixoultes

  • messages 1 435
  • Inscrit(e) : 23 octobre 2011

  • Humeur du actuel : Fatigué

Réputation : 320 (Adulé !)
merci à tout les deux pour ce cours.

tu donnes de bons exemples, Hikari. c'est sur qu'en parlant de poitrine, de monsieur avec des bonbons et de bière, on va mieux retenir ^^
  • 0

741402Bannireanangelssleeping.png
Voudrais-tu que je t'y emmène? A l'endroit de cette ville où les vœux deviennent réalité.
Veux-tu devenir une mahou shoujo? /(O ω O)\
Le pouvoir de l'imagination est ce qui change tout.

My anime list
200062bannierelpeas.png


#10
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Très bon cours, Daryl m'a devancé pour les explications et il a surement mieux expliqué que je ne l'aurais fait !
  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#11
Daryl Musashi

  • messages 373
  • Inscrit(e) : 08 décembre 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 68 (Se fait un nom)
Si un éminent spécialiste ou un féru de recherche sur le net passe par là je voudrais bien un retour sur le 17éme jour du mois, parce qu'en recomptant les jours dans ma tête j'en suis arrivé à "Jû'nanoka", je me doute que c'est une mauvaise habitude la campagne que j'ai prise mais on ne sait jamais.

Comme je ne voudrais pas vous induire en erreur, Jû'shichi'nichi / Jû'nana'nichi / Jû'nanoka, si quelqu'un à la réponse je suis tout ouïe!!
  • 0

#12
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)

Si un éminent spécialiste ou un féru de recherche sur le net passe par là je voudrais bien un retour sur le 17éme jour du mois, parce qu'en recomptant les jours dans ma tête j'en suis arrivé à "Jû'nanoka", je me doute que c'est une mauvaise habitude la campagne que j'ai prise mais on ne sait jamais.

Comme je ne voudrais pas vous induire en erreur, Jû'shichi'nichi / Jû'nana'nichi / Jû'nanoka, si quelqu'un à la réponse je suis tout ouïe!!


Tu peux dire "-nana'nichi", c'est très utilisé car souvent il y a des confusions entre "shichi" et "ichi". Juu'nanoka est utilisé aussi. On va dire que ça dépend des régions...
Exemple :
A: "Itsu ga ii ?" Quand est-ce que ça te convient ?
B: "Juu-shichi-nichi ha ?" Le 17 ?
A: "Juu nani-nichi?" Juu quoi ?
B: "Juu-nana-nichi"

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<





Répondre à ce sujet



  


0 utilisateur(s) dans ce forum

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Community Forum Software by IP.Board
Licence accordée à : AnimeServ.NET
Design & Code by Bad.Y o/
© 2013 AnimeServ