Aller au contenu


Aegisub Tuto Intermédiaire


3 réponses à ce sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

#1
Goryushika

      Kagura'servant

  • messages 781
  • Inscrit(e) : 27 avril 2012

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 53 (Se fait un nom)

Aegisub
 
1 - Divers modules utiles
  1A - Fonts et polices
  1B - Collecteur de polices
  1C - Décalage temporel
  1D - Module correcteur
  1E - ASSDraw
2 - Lexique des commandes
 
 
1 - Divers modules utiles :
 
1A - Font et polices :
 
Avant de démarrer l'explication sur les polices, parlons rapidement des "fonts"
Une "font", appelée gentiment en français une police d'écriture/caractère, est la typographie de la police.
Vous trouverez de nombreuses fonts gratuites en cherchant un peu sur google (pour citer un exemple de site de fonts " http://www.dafont.com/fr/ "), les fonts "payantes" sont pour la plus part déjà installées sur votre pc car elles appartiennent à la même boite que votre système d'exploitation.
Mais Français que nous sommes devons faire attention, car une font ne possède pas forcément tous les caractères de notre chère langue (idem pour les langues étrangères), tels que les fameux "é, è, ê, œ, etc.". Si votre "font" n'en possède pas, vous aurez des caractères erreur généralement sous forme de rectangle.
Les fonts s'installe à partir de fichiers ".ttf" extrêmement simples d'installation. Ouvrez le fichier, et cliquez sur le bouton "Installer".
Comment faire ses polices ?

Spoiler

 
 
1B - Collecteur de polices :
 
Vu que votre logiciel n'est pas assez intelligent pour vous alerter lorsque vous possédez ou pas les fonts présentes dans votre fichier sous-titre , il faut vérifier vous même à l'aide de ce module.
Vous pourrez en plus de vérifier, sortir les police en fichier ".ttf" pour des personnes travaillant sur le même projet que vous, pour que lui aussi est les police. (j'aime pas la tournure la non plus ohmy.gif )
Lorsque un fichier sous-titre utilise une police que vous ne possédez pas, elle l'affiche avec les caractères de la police "Arial"
Spoiler

 
1C - Décalage temporel :
 
Ce module vous sera utile lorsque vous aurez besoin de déplacer temporellement, plusieurs lignes (ou même toutes).
Spoiler

 
 
1D - Module correcteur :
Le module correcteur, efficace pour vérifier toutes les fautes d'orthographe, particulièrement lorsqu'elles sont répétées sur plusieurs lignes ou tout au long du fichier. Il est possible de toutes les changer en un clic.
Il est possible d'ajouter des mots au dictionnaire (comme les suffixes japonais par exemple), afin qu'ils ne soient plus considérés comme mal écrits. (Action possible en faisant un clic droit sur le mot souligné puis "ajouter au dictionnaire)
Spoiler

 
1E - ASSDraw :
Le seul logiciel de dessin (vous croyez être limité avec paint,? attendez de le voir lui) sur Aegisub. Pourquoi un logiciel de dessin ? pour faire des panneaux, cacher des écritures etc. pour pouvoir écrire par dessus.
 
Un petit exemple, avant et après :
Spoiler

Le module :
Spoiler

 
 
2 - Lexique des commandes :
 
Les balises d'Aegisub vous permettront de modifier les caractéristiques des styles de la police indépendamment des paramètres prédéfinis avec le gestionnaire de styles, ou ajouter divers effets.
Spoiler

 
 
 
 
Lien vers autre Tuto Edit avec Aegisub :
 
-----> Edit Débutant Aegisub
-----> Edit Expert Aegisub
-----> Edit Karaoke Aegisub


Modifié par Goryushika, 10 novembre 2014 - 20:30.

  • 2
<p class='bbc_center'><img src='http://img4.hostingp...ureyorozuya.jpg' alt='Image IPB' class='bbc_img' /><br />
<a class='bbc_url' href='http://myanimelist.n...list/Goryushika'>MyAnimList</a>]<br />
Spoiler
</p>

#2
Spyne

  • messages 31
  • Inscrit(e) : 03 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 3 (Neutre)

Concernant la balise : "\a<valeur> - Positionner la ligne de texte sur un point donné."

Il serait souhaitable de préciser que c'est l'ancêtre de la balise "\an".

Elle était utilisé pour le format SSA et donc elle est obsolète. l faut priviligié l'utilisation de la balise \an car plus intuitif.


  • 0

#3
Goryushika

      Kagura'servant

  • messages 781
  • Inscrit(e) : 27 avril 2012

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 53 (Se fait un nom)

Oui & non,elle est bien plus intuitif, mais elle n'est absolument pas obsolète.

D'ailleurs sur tout les édits anglais que j'ai vu, je n'ai jamais vu utilisé la balise "\an<valeur>" mais bien la "\a<valeur>", pourquoi les teams anglaise l'utilisent alors qu'elle est moins intuitif? Je sait pas, mais ça lui fait garder son importance.

Les gens utiliseront la balise qui leur semble la plus approprié, si ils se rappellent de la première ce n'est pas un mal.


  • 0
<p class='bbc_center'><img src='http://img4.hostingp...ureyorozuya.jpg' alt='Image IPB' class='bbc_img' /><br />
<a class='bbc_url' href='http://myanimelist.n...list/Goryushika'>MyAnimList</a>]<br />
Spoiler
</p>

#4
Spyne

  • messages 31
  • Inscrit(e) : 03 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 3 (Neutre)

Manuel Aegisub : "Specify the alignment of the line using legacy alignment codes from SubStation Alpha. This tag is supported but considered deprecated; you should usually use \an in new scripts instead, as it is more intuitive."

 

Je trouve ça bizarre que tu ne vois que des "\a<valeur>" utilisés. Pour ma part je vois pratiquement des "\an<valeur>" utilisés.

 

Enfin bref, il est clair que les gens font ce qu'ils veulent, je suis d'accord :)


  • 0





0 utilisateur(s) dans ce forum

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Community Forum Software by IP.Board
Licence accordée à : AnimeServ.NET
Design & Code by Bad.Y o/
© 2013 AnimeServ