Aller au contenu


Besoin d'info


3 réponses à ce sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

#1
Baka69

  • messages 58
  • Inscrit(e) : 20 mai 2013

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 5 (Neutre)

Bonjour a tous :)

 

J'ai besoin d'un petit renseignement! Est ce que l'un d'entre vous connait bien l'écriture jap?

Je vais me faire un tatouage sur l'avant bras et je souhaitais une verif pour etre sur qu'il n'y es pas de fautes d'orthographes (ca serait dommage pour un tatouage ^^')

Le proverbe que j'ai choisis est "Tombe 7 fois, reléve toi en 8"

 

D'après mes recherches, la caligraphie qui revient est celle ci: http://3.bp.blogspot...Rise 8 JPEG.jpg

 

Est ce bien la bonne?

Je n'y connais rien en kanji mais je crois que pour le mettre dans la vrai écriture il faut prendre les "lettres" de la gauche vers la droite et les mettre de haut en bas c'est bien ça?

L'épaisseur semble différente d'une lettre a l'autre est ce normal ou ils faut les faire toutes la même épaisseur?

 

Si quelqu'un peut m'éclairer ce serait sympa :)

 

Merci d'avance!!


  • 0

#2
Hikari

      この空は明日の証明

  • messages 1 391
  • Inscrit(e) : 20 novembre 2011

  • Humeur du actuel : Geek

Réputation : 149 (Étoile montante)

Pour l'ordre d'écriture, tu dois effectivement les placer de gauche à droite => de haut en bas. (Je veux dire en modification. Si tu places ça en deux lignes, tu dois placer la première ligne à droite)

 

Quant à la véracité de ce que tu as trouvé... Je suis sceptique.

 

Moi je lis : Shichi koki hachi oki. Littéralement ça donne : "Tombe sept, relève huit". Est-ce que c'est un proverbe en japonais classique ? Je ne sais pas. Si tu veux, je peux demander à un de mes profs mais il faudra que tu attendre quelques jours.

 

En revanche, l'agencement et l'echelle des caractères me parait un peu gauche. En principe, il est normal que les kana soient plus petits et plus fins que les kanji mais là je trouve l'ensemble vraiment très peu harmonieux. En plus, tu es sur des caractères typographiés là. Je te conseille de rechercher des polices plus calligraphiées, c'est plus joli et plus personnel (c'est ce que j'ai fait pour mon Hikari sur le bras droit).

 

Ta source est fiable au moins ?


Modifié par Hikari, 15 février 2015 - 12:09.

  • 2

Image IPB

Image IPB

Hikari Anime List

「天は人の上に人を造らず。人の下に人を造らず。」  福沢諭吉


#3
Baka69

  • messages 58
  • Inscrit(e) : 20 mai 2013

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 5 (Neutre)

Merci beaucoup pour ta réponse!

 

J'avais trouvé tout ça sur internet mais tu m'a mis le doute ^^ du coup je suis allé voir une prof japonaise dans le centre culturel franco japonais de lyon (Des gens super sympa si vous étes du coin je vous le conseil!)

 

Elle m'a confirmé le sens et l'orthographe du proverbe (qui es bien japonais ^^). Ca ce prononce "nana korobi ya oki"

 

Et pour la caligraphie j'en es trouvé une plus sympa :) plus qu'a allé ce faire tatouer :P


  • 0

#4
Hikari

      この空は明日の証明

  • messages 1 391
  • Inscrit(e) : 20 novembre 2011

  • Humeur du actuel : Geek

Réputation : 149 (Étoile montante)

Ah au temps pour moi je me suis visiblement trompé dans la lecutre. ^^

 

Mais de toute façon c'est un réflexe que je te conseille de prendre. Internet regorge d'idioties quand même. Même au niveau du Japonais. La preuve en est, même un initié comme moi t'a dit une bétise ^^.

 

Bonne séance ! L'avant-bras ne fait pas très mal t'en fait pas.


  • 0

Image IPB

Image IPB

Hikari Anime List

「天は人の上に人を造らず。人の下に人を造らず。」  福沢諭吉






0 utilisateur(s) dans ce forum

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Community Forum Software by IP.Board
Licence accordée à : AnimeServ.NET
Design & Code by Bad.Y o/
© 2013 AnimeServ