Aller au contenu


Bienvenu


10 réponses à ce sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

#1
newjapan

  • messages 25
  • Inscrit(e) : 21 juin 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 2 (Neutre)
La culture asiatique est telement grande que je ne sais par pas quoi commencer donc se sera un simple

Bienvenu : français
ようこそ: Japonais
chào mừng: Vietnamien
ยินดีต้อนรับ: Thaïlandais
환영: Coréen
欢迎: Chinois
menyambut: Indonésien

:byes:



  • 0

#2
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Il serait cool de mettre les "traductions" en écritures romaines car pour les autres langues c'est du gribouillis sur écran pour certains :D
  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#3
Nesse1040

      Reine Du Forum - The Predator's Queen

  • messages 5 247
  • Inscrit(e) : 26 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Monstrueuse

Réputation : 478 (Adulé !)
il me semple comme le précise le nom du sujet que c'est le mot "Bienvenue" ^^'

Je pense que certains pourrais développer ce sujet en disant les coutumes de Bienvenue non?
  • 0

15120603462053250.png

 

Merci Perona pour le kit !

 

Les points importants:

* Le règlement

* Mise au point


#4
Ptiguesh

      Le Grand Daimao - Veteran du faping et Sadistic Guy

  • messages 1 760
  • Inscrit(e) : 29 novembre 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 142 (Étoile montante)
Pour le bienvenue en japonais, il y a aussi "Irashaï" ! Qui pourrais m'expliquer la différence avec "Yokoso" ?
  • 0

#5
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Non mais je sais bien que c'est pour dire Bienvenue, mais je parle d'ajouter, pour le Japonais par exemple, les romajis permettant la prononciation.
Pareille pour les autres langues, je doute qu'on sache lire les autres ^^

Pour les bienvenues au Japon il y a aussi
おかえり : Okaeri (Bienvenue)
おかえりなさい : Okaerinasai (Bienvenue à la maison, réponse à ただいま [tadaima])
  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#6
Ichimaru

      Envoyé maléfique

  • messages 698
  • Inscrit(e) : 10 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 76 (Se fait un nom)
A ne pas confondre avec okawari [おかわり] qui veut dire encore ou un autre en parlant de bouffe :lol:

Et sinon je suis d'accord avec Awalolz, je ne sais pas lire le japonais, thaïlandais, chinois,... donc il serait bien de mettre la traduction en "romajis" (?) pour connaître la prononciation.
  • 0

Image IPB


#7
Coco-kun

      Japon ♥ UVERworld

  • messages 552
  • Inscrit(e) : 12 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 42 (Neutre)
Ptiguesh, la différence entre "Yôkoso" et "Irasshai" est que "Irasshai" est prononcé par un vendeur, un propriétaire de magasin à un client. "Yôkoso" est le "Bienvenue" prononcé par une personne lambda. D'après ce que j'ai pu comprendre de la culture Japonaise, c'est comme ça que je le comprends.
  • 0

Image IPB

~Tu ne trouveras pas deux personnes possédant les mêmes Ailes.~ Air Gear


#8
Ptiguesh

      Le Grand Daimao - Veteran du faping et Sadistic Guy

  • messages 1 760
  • Inscrit(e) : 29 novembre 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 142 (Étoile montante)
Merci coco-kun pour la précision :yup:
  • 0

#9
Raitoryuuku

  • messages 185
  • Inscrit(e) : 28 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 7 (Neutre)
Okaeri est utilisé si vous rentrez chez vous (après votre tadaima généralement), ou parfois dans des endroits où vous êtes invité pour un certain temps (ou dans les maid kisa, mais ca c'est autre chose)

Irasshai comme dit plus haut, est utilisé par les gens travaillant dans les magasins lors de votre venue, mais c'est parfois utilisé lorsque vous rentrer chez vous, a utilisé si la personne qui rentre rentre dans votre logement/bâtiment,etc.
  • 0
Hotensai.fr Recrute un(e) rédacteur(trice) (pour la section Anime/manga principalement) ! si vous avez des questions ou si vous êtes intéressé MP moi.

#10
KorbenDallas

      Technicien aux effets spéciaux !

  • messages 288
  • Inscrit(e) : 11 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 59 (Se fait un nom)
Coco-kun on dit plutôt

itterasshai 行ってらっしゃい
Pour prend soin de toi, à plus et même bonne journée. ^^

On peut aussi ajouté
嘉日 kajitsu pour Bonne journée

Modifié par KorbenDallas, 16 août 2011 - 05:24.

  • 0

Spoiler

Knowledge belongs to everyone, in those days we must share it.

Image IPB


#11
Coco-kun

      Japon ♥ UVERworld

  • messages 552
  • Inscrit(e) : 12 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 42 (Neutre)
Oui, Itterasshai se dit, mais Irasshai aussi :P Comme dit plus tôt, "irasshai" est prononcé par un vendeur pour souhaiter la bienvenue à son client, tandis que "itterasshai" est le "Passe une bonne journée !' prononcé par un ami, ses parents, sa femme, son mari à soi.
  • 0

Image IPB

~Tu ne trouveras pas deux personnes possédant les mêmes Ailes.~ Air Gear






0 utilisateur(s) dans ce forum

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Community Forum Software by IP.Board
Licence accordée à : AnimeServ.NET
Design & Code by Bad.Y o/
© 2013 AnimeServ