Aller au contenu


Mots en Japonnais !


118 réponses à ce sujet

#1
sheriff-san

  • messages 15
  • Inscrit(e) : 05 août 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 1 (Neutre)
Salut, à toutes et à tous je vous remercie d'ajouter un mot en japonnais avec sa traduction (si vous le pouvez) :D.

Cela permettra à tout le monde de s'instruire un peu plus :)

Merci, Cordialement Sheriff-San


  • 1

#2
Nessos

      Fantome-Vivant

  • messages 179
  • Inscrit(e) : 07 août 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 96 (Se fait un nom)
First ! (ok je sort)


絶望 - Zetsubou, Zetsubô : Désespoir


  • 0

#3
KimHiko

      Prêtresse écrabouilleuse

  • messages 2 578
  • Inscrit(e) : 30 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 227 (Une Star !)
Je passe avant Sven ?
Je peux me permettre de le mettre alors ^^

Itadakimasu : Merci pour ce repas.

Je me permet aussi de déplacer le sujet dans la section culture asiatique où, je pense, il auras mieux sa place.

Modifié par KimHiko, 17 août 2011 - 12:10.

  • 0

Image IPB

Pensez à lire ceci : Le Règlement,Avertissements et sanctions. Merci !


#4
akayuki

  • messages 286
  • Inscrit(e) : 16 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 33 (Neutre)
式 - Shiki = Cérémonie
Car c'est le nom de l'héroine de Kara no Kyoukai
  • 0

#5
Sa-chan

  • messages 2 075
  • Inscrit(e) : 10 juin 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 375 (Adulé !)
お金 - Okané = Argent
  • 0

#6
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
陰茎 - Inkei - Penis

ぽこちん - Poko-chin - Penis

ペニス - Penisu

ちんぽ - Chinpo - Penis

j'ai mit les différentes manières de l'écrire =)

Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 12:52.

  • 1

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#7
Garyu

  • messages 27
  • Inscrit(e) : 17 avril 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 1 (Neutre)
Je suis content maintenant je sais dire penis de plusieurs façon en japonais LA CLASSE

allez moi aussi j'en met un

Hikari = lumière
  • 1

#8
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
運命 (hiragana: うんめい) - Unmei - Destin, destinée ou 宿運 - Shukuun
命運 (hiragana: めいうん)- Meiun - Destin, perte, ruine

Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 13:20.

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#9
dihun

      Absent

  • messages 654
  • Inscrit(e) : 09 avril 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 561 (Hall Of Fame !)
Dai suki : je t'aime
Suki da : je t'aime

Aishiteru : je t'aime (je crois que c'est le plus fort des trois)

夢 Yume : rêve
永遠 Eien : éternité

Sekai : Monde (je crois que ça veut dire "correct" aussi non ? quelqu'un peu préciser, merci)
  • 0

Image IPB

- 永遠 Hanterdiegezh


My Anime List


#10
Coco-kun

      Japon ♥ UVERworld

  • messages 552
  • Inscrit(e) : 12 juillet 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 42 (Neutre)
dihun, je crois que "correct" est seikai. Mais à confirmer :P

Pour ma part : おなかがすいた onaka ga suita : J'ai faim ! / Mon ventre crie famine :P
On peut aussi dire はら へた hara heta qui est la forme "moins polie".
  • 0

Image IPB

~Tu ne trouveras pas deux personnes possédant les mêmes Ailes.~ Air Gear


#11
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Heureusement qu'on parle de mot, et pas de phrases :P

彼女 (hiragana: かのじょ)- Kanojo - Petite amie
女友達 (hiragana: おんなともだち) - Jo tomodachi - Petite amie
意中の女 (hiragana: いちゅうのおんな) - Ichū no on'na - Petite amie ; bien aimée
ガールフレンド - Garufurendo - Petite amie (de l'anglais girlfriend)
旧彼女 (hiragana: きゅうかのじょ)- Kyū kanojo - Ex-petite amie

彼氏 - Kareshi - Petit ami
男友達 - Otoko tomodachi - Petit ami
元カレ - Moto kare - Ex-petit ami


好き同士 - Suki doshi - âme soeur
  • 1

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#12
Anaya

  • messages 27
  • Inscrit(e) : 13 juin 2010

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 4 (Neutre)
A la rentrée, je me suis inscrite pour des cours de Japonais...J'arriverai en cours avec quelques mots!!! Cool...Quoique je ne suis pas sur que la prof apprécie le coup du "Pénis"!!!
Bref, je me lance...
Bon anniversaire: Otanjôbi Omedetô
Fraise : Ichigo
  • 0

#13
Winry-chan

  • messages 411
  • Inscrit(e) : 04 juin 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 25 (Neutre)
Yeah ça va me permettre de les rajouter dans ma liste pour apprendre :xD:

Modifié par Winry-chan, 17 août 2011 - 22:04.

  • 0

Switch_Girl76.png


#14
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
読む (hiragana よむ)- Yomu - Lire (un livre)
譜を読む (hiragana ふをよむ)- Fu o Yomu - Lire (une musique)

読み - Yomi - Lecture


Ecrire le Kanji

Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 22:46.

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#15
KorbenDallas

      Technicien aux effets spéciaux !

  • messages 288
  • Inscrit(e) : 11 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 59 (Se fait un nom)
Réglons le problème du Kisama où je le vois souvent traduit par "Enfoiré"

Kanji: 貴様 Le sens du mot est (toi). Dans la forme impoli et couramment utilisée dans l’ancien temps au Japon.
  • 0

Spoiler

Knowledge belongs to everyone, in those days we must share it.

Image IPB


#16
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Oui la vraie traduction de Kisama c'est "toi" d'une façon impolie et méchante, mais on ne peut pas toujours traduire littéralement, et puis c'est un peu le sens aussi :)

教える - Oshieru - Apprendre, Informer, Instruire
訓える - Kuneru - Apprendre

Modifié par Awalolz, 17 août 2011 - 23:04.

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#17
Lenain

      *devrait voir un psy mais n'a que son clavier comme divan*

  • messages 1 383
  • Inscrit(e) : 09 juin 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 220 (Une Star !)
Premier mot que j'ai appris petit en regardant sakura à la TV

Sakura (justement :P) => fleur de cerisier
  • 0

#18
KorbenDallas

      Technicien aux effets spéciaux !

  • messages 288
  • Inscrit(e) : 11 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 59 (Se fait un nom)
Awalolz, tu as tout à fait raison... Lorsque kisama est employé seul, il est vrai que le sens populaire serait enfoiré, et littéraire serait ex: Toi... tu va payer (implique une phrase non terminée). Mais je vois beaucoup de fansub qui lorsqu'il est employé au beau milieu d'une phrase traduisent par bastard/enfoiré.

桜 sakura
1: Un cerisier; fleurs de cerisier;
2: piège; imposteur; complice;
3: pot-de-vin?;
4: (Expression Familière) De la viande de cheval

Je rajoute un petit mot en passant qu'on entend souvent comme interjection.

兎に角 tonikaku
De toute façon;
À ce rhytmes;
D'une façon ou d'une autre;
Généralement (en règle générale);
Dans tout les cas

Modifié par KorbenDallas, 18 août 2011 - 03:49.

  • 0

Spoiler

Knowledge belongs to everyone, in those days we must share it.

Image IPB


#19
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
侏儒 ou 朱儒 - Shuju - Nain
On peut utiliser aussi le "Kodomo" d'enfant pour dire "nain" (小人)

Modifié par Awalolz, 18 août 2011 - 03:49.

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#20
--Onee-chan--

      ピカピカ~ & ニアス~ Nyaaa~~

  • messages 761
  • Inscrit(e) : 23 janvier 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 58 (Se fait un nom)
Nyahaha Lenain t'es un "Kodomo" xD

Pardonnez moi d'avance s'il y as des fautes dans les katakanas, je connais pas encore par coeur les hiragana gomen Image IPB

Neko = Chat ネコ
Inu = Chien イヌ
Nezumi = Rat ネヅミ

Ensuite autre registres ^^'

yuki = neige
yuuki = courage

ao = bleu
akai = rouge
shiro = blanc
kuro = noir
midori = vert (nature aussi non?)
pinku = rose

Matané !Image IPB
  • 0

Image IPB


#21
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Pour Rat ce serait plutôt ネズミ Nyasuu !

Voici le kanji de Chat:
Chien:
et rat bah connait pas :D


Renard: (Kitsune)
Singe: (Saru)
Serpent: (Hebi)

Modifié par Awalolz, 18 août 2011 - 04:46.

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#22
--Onee-chan--

      ピカピカ~ & ニアス~ Nyaaa~~

  • messages 761
  • Inscrit(e) : 23 janvier 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 58 (Se fait un nom)
ネ ズ ミ Ne...zu...mi...
Ah oui, c'est "ZU"


アリガト Pikaa~~ (Arigatô)
Le Kanji de "Neko" est stylé Image IPB


Oulah, merci pour la correction ^^'


Bon vu que je suis là hein :


Haru = Printemps
Hana = Fleur


Ureshii = Je suis contente
Makenai = Je ne perdrai pas
Makasete = compte sur moi


Ja ! Matane!








  • 0

Image IPB


#23
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Hihi de rien :D
Et à ta place j'aurais d'abord appris les Hiragana, pour moi ce sont les plus importants :P

Poisson : (sakana) (さかな)
Riz (cru) : (kome) (こめ)
Riz (cuit) : ご飯 (gohan) (ごはん)
Viande : (niku) (にく)

Modifié par Awalolz, 18 août 2011 - 13:24.

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#24
Lenain

      *devrait voir un psy mais n'a que son clavier comme divan*

  • messages 1 383
  • Inscrit(e) : 09 juin 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 220 (Une Star !)
Lol j'suis pas un kodomo ><
  • 0

#25
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
だめる - Dameru - Chut / Silence !

Dameru Kodomo !
  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#26
akayuki

  • messages 286
  • Inscrit(e) : 16 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 33 (Neutre)
puisque l'on parle de nourriture ...
taberu = manger
nomu = boire

Les hiraganas sont plus importants que les katakanas, on peut tout écrire avec :taran: ( enfin, c'est plus lisible avec des kanjis )
  • 0

#27
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Au contraire, c'est beaucoup plus lisible avec les Hiragana, c'est pourquoi ils les utilisent parfois pour simplifier la lecture des petits, et parfois aussi parce que des gens les connaissent même pas. Pour moi les kanjis, à part donner une autre signification aux mots qui s'écrivent de la même façon (en lecture), ça ne sert qu'a raccourcir les phrases.
  • 1

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#28
Neadroline

  • messages 207
  • Inscrit(e) : 08 août 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 17 (Neutre)
Puis surtout normalement les katakanas sont seulement employé pour les mots étrangers qui viennent de l'anglais par exemple, comme sukâto (jupe) qui vient de l'anglais skirt et qui donc s'écrira en katakana: スカート.

Sinon il y a doki doki (どきどき) qui est plus une onomatopée qui désigne les battements de coeur, je trouve ça trop mignon. :amour: Il ne faut pas le confondre avec tokio doki (ときどき)qui signifie "de temps en temps". Par contre je ne connais pas encore beaucoup de kanjis donc c'est fort probable qu'ils en aient.

A propos de kanjis quand on les métrise il parait que ça aide alors à la lecture, un japonais lit (parait-il) beaucoup plus vite que nous!
  • 0

#29
Awa

      トロール | Bro-team

  • messages 2 049
  • Inscrit(e) : 05 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 83 (Se fait un nom)
Exact Nea :D

Je mets à disposition un petit document PDF très sympa sur les onomatopées !

Fichier(s) joint(s)

  • Fichier joint  ppp050.pdf   382,06 Ko   57 téléchargement(s)

  • 0

LoL - Minaò | Miyasako | Nao v2 | Challenger - EUW

osu : -Nao-

Spoiler

 

RJH. En l'honneur de Karasa ♥

>> My Anime List <<


#30
akayuki

  • messages 286
  • Inscrit(e) : 16 juillet 2011

  • Humeur du actuel : Aucun choisi

Réputation : 33 (Neutre)
Lorsque je disais plus lisible, je parlais des kanjis avec les furiganas, on repère mieux les particules et les verbes. Parce que sans, c'est assez difficile, et lire un texte avec un dictionnaire de kanji, c'est assez énervant.
Par contre, Awaloz, je n'arrive pas à télécharger ton pdf ...
  • 0




Répondre à ce sujet



  


0 utilisateur(s) dans ce forum

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Community Forum Software by IP.Board
Licence accordée à : AnimeServ.NET
Design & Code by Bad.Y o/
© 2013 AnimeServ